《漫畫家畫改編作品的辛酸》有原作可以參考應該很簡單?事實上要煩惱的事情可多了

.

漫畫家而言,除了畫漫畫以外,構思劇情也是工作上很重要的一環。有時候琢磨劇情所耗費的時間,甚至會遠遠超出實際作畫的時間。那麼如果已經有寫好的原作,譬如小說之類的作品可供參考,自己只要負責將文字畫成漫畫,感覺會不會輕鬆許多呢?日本漫畫家本村英裡(もとむらえり),最近就分享了自己畫改編漫畫的心得。以下就跟著一起來看看,畫改編作品需要遭遇哪些難處與辛酸吧~~

「我想要試著將漫畫化的辛酸描述出來(笑)先說這只是我自身的經驗,而且不考慮畫功的因素。

如果忠實地將原作文本畫成漫畫,平均可以畫出70分的成果。

但如果原作本來就不適合畫成漫畫,忠實畫出來可能只會有50~60分。

這種情況還不如叫人直接讀原作。

那麼我該怎麼辦才好呢?」

日本漫畫家本村英裡(もとむらえり)最近在推特(X)發文,分享了自己長年畫改編漫畫的心得,引發熱烈反響!

本村英裡近年來負責過不少小說作品的漫畫版改編工作,譬如……

田中芳樹原作的《風よ、萬裡を翔けよ》

參考來源