菜單真的不要用google翻譯...會出事!!

日本最近出了很多菜單的笑料啊XDD


不知道各位去日本玩的時候有沒有發現這件事哩?


最近在笨版上有網友跟父母到北海道旅行
在進到餐館要準備點餐時,一向較為正經嚴肅的爸爸脫口說出

「幫我叫一份魚的邊緣」

什麼是魚的邊緣XDDD
這讓原PO感到很不可思議又不敢懷疑老爸的話
只好接過菜單再確認一次…..


等等這是什麼啦XDDD
為什麼中文菜單變得有點奇怪!!
明明字都看得懂但意思卻有點???

 


 

讓他快笑瘋之餘,網友們也笑到流淚:

「爸爸心裡超想知道魚的邊緣是什麼吧XD」
「不可質疑你的google翻譯XDDD」
「半夜在床上抖動笑不知道家人會不會以為我中邪」
「活著好貝XDDD」

有網友解答啦~~~究竟「魚的邊緣」是什麼呢?

魚的邊緣 = 魚エッジ = 魚的切片

原來是魚的切片啦~~~~也有網友說是「比目魚鰭邊肉」

這樣下次大家去日本看到魚的邊緣時就知道怎麼點啦