隨著時代的進步,「動漫」一詞早已由最初給小孩子們看的東西變成了現在老少皆宜的文化符號。不過,由於每個國家地區的文化差異,許多動漫在引進後多多少少都會有些改(he)變(xie)。
就像很多國家流行的先審後播制度,一般涉及血腥暴力或者不適宜露出的鏡頭就會直接被刪減掉。比如前段時間開播的動畫《極主夫道》男主角的紋身——
(引進版vs日本版)
當然也不是所有的國家都會選擇這樣直白的方式,大多數地區往往會選擇走曲線救國……救動漫路線—— 比如直接修改臺詞、強行馬賽克或者乾脆換掉不適宜的內容。
比如在美國播出的《哆啦A夢》動畫,藍胖子喜愛的食物就由銅鑼燒變成了披薩。不僅臺詞改變了就連畫面也被修改成了披薩,別說P得還挺和諧。
當然中招的不止是這一部作品,《海賊王》也難逃被和揩的命運。 比如為了防止動畫給未成年人造成不好的影響,在某些地區,香吉士成手裡的香煙被強行修改成了棒棒糖……
如果說這些修改方式還說得過去的話,那麼下面這個畫面的和諧方式就有些讓人接受不能了……
1月13日是《名偵探柯南》動畫工藤新一被琴酒灌下APTX4869身體變小的日子,在這一天有位日本推友コーンフレーク(@Corn_flakesharu)曬出了《柯南》日版與美版動畫新一被灌yao的畫面區別。
也許是因為美國本身yao物議題的關係, 在《名偵探柯南》中工藤新一被強灌的縮小yao「APTX4869」在美國直接被和諧掉了,而且手法一點也不高明,直接強行馬賽克。
看著這張工藤新一因為被灌yao物打碼,嘴上還留出液體的圖片, 網友直呼:有種一秒變18X的即視感,感覺似乎更糟糕了!
比起這種不太高明的和諧手法,國外有些修改手法則更讓人啼笑皆非。比如前段時間有位網友曬出了一組《進擊的巨人》漫畫,其中許多巨人被強行穿上了衣服……
雖然這些修改方式大多讓人哭笑不得,甚至有些越改越糟糕,但是也從側面反映了這些地區的不容易,為了能夠引進一些動漫作品,可謂是煞費苦心啊。